Let it be done at once
Next to korean lesson "Let it be done at once"
곧 그것이 되도록 하라.
Let it be done at once.
382. 내일 아침 일찍 떠나지 않겠어요?
Let's start early tomorrow morning, shall we?
383. 부지런히 공부하라. 그러면 성공할 것이다.
Work as hard as you can, and you will succeed.
384. 또 한 번 손해를 보면 파산자가 된다.
Another loss, and I shall be a ruined man.
385. 서둘러라. 그렇지 않으면 너무 늦으리라.
Hurry up, or you will be too late.
386. 사실을 자백하지 않으면 용서하지 않겠다.
Confess the truth, otherwise I will not pardon you.
387. 매를 아끼면 애를 버린다. (예쁜 자식 매 한 대 더 때린다.)(속담)
Spare the rod and spoil the child.
388. 이 코끼리가 뛰쳐 나갔다고 생각해 봐요. 무슨 일이 일어나겠지요?
Suppose this elephant breaks out, what will happen?
389. 수영은 한 일주일이면 배울 수 있어요.
You can learn to swim, say, in a week.
390. 이봐요, 그렇게 화내는 게 아닙니다.
Come, come you shouldn't be so angry!
391. 무슨 일이든간에 나는 최선을 다합니다.
Let the matter be what it may, I will do my best.
392. 무엇이든지 오라, 두렵지 않다.
Come what may, I will not fear.
393. 설사 매우 초라하더라도 내 집 같은 집은 없다.
Be it ever so humble, there is no place like home.
394. 폭군을 쓰러뜨려라!
Down with the tyrant!
395. 무용자(無用者)는 들어오지 마시오.(무용자 출입 금지.)(공시)
No admittance except on business.
396. 그의 영혼이 평안하기를 비노라.
May he rest in peace!
397. 그가 그런 짓을 하다니 당치도 않은 소리!
Heaven forbid that he should do such a thing!
398. 백문은 불여일견이라.
To see is to believe.
399. 자신을 알기란 어려운 일이다.
To know oneself is difficult.
400. 일찍 자고 일찍 일어나는 것은 사람을 건강하고 풍족하고 현명하게 만든다.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
401. 먹는 일과 잠자는 일은 살기 위해서 필요하다.
To eat and to sleep are necessary in order to live.
402. 당신이 갈 필요가 있다.
For you to go in necessary.
403. 알고 있는 것과 가르치는 것과는 별개의 일이다. (학자이므로 잘 가르친다고 할 수는 없다.)
To know is one thing, to teach is another.
404. 지구에서 달로 여행하기는 이미 꿈이 아니다.
It is no longer a dream to travel from the earth to the moon.
405. 한 외국어에 능숙해지는 일은 쉬운 일이 아니다.
It is no easy matter to master a foreigh language.
406. 말하기는 쉽지만 실행하기는 어렵다.
It is easy to say but difficult to practise.
407. 금주하기가 어려운지 어떤지 그는 나에게 묻는다.
He asks me whether it is difficult or not to stop drinking.
408. 버스 안에서 담배를 피우는 것은 좋지 않다.
It is not proper to smoke in the bus.
409. 약속 시간에 늦지 않는 것은 좋은 일이다.
It is a good thing not to be late for one's appointment.
410. 매일 단어를 다섯 개씩 외지 않으면 안되다니 참 귀찮은 일이다.
How awfully troublesome it is to have to learn five new words by heart every day!
411. 수출을 증대하는 것이 우리 나라로서는 현재 가장 중요한 일이다.
It is the most important thing at present for our country to increase exports.
412. 사적 일주 여행을 하면 흥미도 있고 유익할 것입니다.
It would be at once interesting and instructive for you to make a round-trip to historical places.
413. 당신이 몸소 갈 필요가 있을 것입니다.
you will find it necessary for you to go there for yourself.
414. 석거일에 투표하는 것은 국민의 권리이자 의무이기도 하다.
It is the duty as well as the right of the people to cast their ballot on election day.
415. 그렇게 말씀해 주시니 황송합니다.
It is kind of you to say so.
416. 내 서투른 글씨를 보고 웃다니 당신 너무 잔인해요!
How very cruel of you to laugh at my poor handwriting!
417. 그에게 진실을 말하면 나쁘다고 당신은 생각했습니까?
Did you think it was wrong to tell him the truth?
418. 나는 매일 다섯 시에 일어나기로 하고 있습니다.
I make it a rule to get up at five every morning.
419. 그 아이는 모노레일카를 타로 싶어했다.
The boy wanted to ride on the monorail car.
420. 효도하고 싶을 때는 부모가 안 계신다.
Now, when I wish to be a good son, my parents are no more.
421. 그는 그 이름난 소설가를 만나고 싶어했다.
He longed to see the celebrated novelist.
422. 당신을 여기서 만날 줄은 조금도 예상치 않았어요.
I did not expect in the least to see you here.
423. 나는 환자가 원하는 대로 해 주리라 결심했다.
I have resolved to do as the patient wishes.
424. 내일 날씨가 좋으면 전람회를 보러 갈 작정입니다.
If it is fine tomorrow, I intend to visit the art exhibition.
425. 그 노인은 이따금 손자의 얼굴을 보는 것을 낙으로 삼고 있다.
That old man likes to see his grandchildren now nad then.
426. 덩지 큰 사나이가 계집애처럼 눈물을 짜고 있다니 꼴도 보기 싫다.
I hate to see a tall, strong fellow weeping like a weak girl.
427. 그는 잠든 체했다.
He pretended to be asleep.
428. 그는 몸가짐을 고친다고 말하고 있다.
He promises to improve his conduct.
429. 죄수 한 명이 감방의 창으로부터 도망가려 했다.
A prisoner attempted to escape from the window of his cell.
430. 내게는 그러한 비싼 물건을 살 여유가 없다.
I cannot afford to buy such an expensive thing.
431. 마씨가 나에게 수영을 가르쳐 주었다.
Mr. Ma taught me how to swim.
432. 나는 어쩌면 좋을지 몰랐다.
I was at a loss what to do.
433. 그녀는 자동차 운전을 배우고 있다.
She is learning how to drive a motocar.
434. 부친은 세 아들에게 적을 대함에 있어 힘을 합치라고 가르쳤다.
The father taught his three sons to band together against the enemy.
435. 그는 정직한 사람 같다.
He appears to be an honest man.
436. 저 여자는 보기와는 달리 그렇게 유순하지 않다.
That woman is not so gentle as she appears to be.
437. 그는 전에는 부자였던 모양이다.
He seems to have once been rich.
438. 그 소문은 사실임이 드러났다.
The rumor proved to be true.
439. 뜻밖에도 그 남자는 악당임이 드러났다.
To our surprise, he truned out to be a rascal.
440. 나는 우연히 해리스라는 미국인과 알게 되었다.
I happened to make the acquaintance of an American named Harris.
441. 인생에서 가장 중요한 것은 거짓말을 안하는 것-즉 성실해야 한다는 것이다.
The most important thing in life is "not to tell a lie", in other words, to be truthful.
442. 언젠가 당신도 저축의 중요성을 깨닫게 될 것입니다.
Some day you will come to realize the importance of saving.
443. 우리는 그 이튿날 수학 여행을 떠나기로 되어 있었다.
We were to start on a school excursion on the following day.
444. 시골 읍에서는 이런 물건은 구할 수가 없다.
Such a thing is not to be had in a country town.
445. 우리는 무슨 일에도 어버이에게 복종해야 되나요?
Are we to obey our parents in everyghing?
446. 그는 자신을 뭣 좀 되는 사람으로 생각하고 있지만 실은 아무 것도 아니다.
He thinks himself to be somebody, but really he is a nobody.
447. 위에 적은 바 모든 것이 사실임을 다짐합니다.
I declare the above statement to be true and correct in every detail.
448. 의사는 병자가 위독하다고 말했다.
The doctor pronounced the patient to be in a critical condition.
449. 나는 그가 위대한 학자임을 믿고 있다.
I believe him to be a great scholar.
450. 아버지는 마침내 아들에게 음악을 배워도 좋다고 말했다.
Finally the father permitted his son to learn music.
451. 그는 나에게 역에 마중나와 달라고 부탁했다.
He asked me to meet him at the station.
452. 그가 곧 이곳에 오도록 말해 주십시오.
Tell him to come here at once.
453. 뉴욕이나 또는 그 근방에 살고 있는 친지에게 소개해 주시기를 부탁드립니다.
I beg you to introduce me to some of your friends in New Yourk or its neighborhood.
454. 좀더 깨끗하게 써 주시기를 바랍니다.
I want you to write more neatly.
455. 의사는 나에게 어딘가로 전지(轉地)하도록 권했다.
The doctor advised me to go some where for a change of air.
456. 내게는 살 집이 없다.
I have no house to live in.
457. 이 근방에 셋집은 없습니까?
Is there any house to let in this neighborhood?
458.무슨 질문 있습니까?
Have you any questions to ask?
459. 뭐 쓸 것 좀 주시겠습니까?
Will you lend me something to write with?
460. 오늘 낮부터 아무 것도 할 일이 없으면 테니스 안하시겠어요?
If you have nothing to do this afternoon, won't you play tennis?
461. 아무도 그 일을 맡은 사람이 없었다.
There was no one to undertake the work.
462. 우물쭈물하고 있을 수는 없다.
There is no time to lose.
463.그는 거짓말을 하는 그런 사람이 아니다.
He is not a man to tell a lie.
464. 저자는 자기 책 같은 것은 절대로 자랑해서는 안된다.
The author should be the last man to speak about his book.
465. 그가 현장에 제일 먼저 달려갔다.
He was the first to run to the scene.
466. 나는 그렇게 믿을 만한 모든 이유가 있다. (아무리 해도 그렇게 믿어진다.)
I have every reason to believe so.
467. 그는 친절하게도 그의 정적(政敵)을 위문했다.
He had the kindness to inquire after his political opponent.
468. 그는 뻔뻔스럽게도 면식도 없는 사람에게 취직 부탁의 편지를 썼다.
He had the boldness to send a letter to a man who was quite a stranger asking for employment.
469. 사람은 그의 소신을 거침없이 말할 용기를 갖지 않으면 안된다.
One should have the courage to speak out one's beliefs.
470. 역 근방에는 볼 만한 것이 없으니까 먼저 버스로 공원으로 가 봅시다.
There's not much to see near the station, so let's first go to the park by bus.
471. 나는 저 사람들과는 장사로 좀 관계가 있다.
I have something to do with them in the way of business.
472. 사람은 어떠한 어려운 일도 당해 낼 각오가 있지 않으면 안된다.
One must have the readiness to undertake any difficult task.
473. 나는 그 발레를 보고 싶은 마음이다.
I have a mind to see the ballet.
474. 수원은 언제 와도 좋지만 특히 신록의 무렵이 좋다.
Suwon is always a nice to visit, but it is especially nice at the time when everything is fresh and green.
475. 엄마, 뭐 맛있는 것 좀 주세요.
Mama, give me something nice to eat.
476. 이 참고서는 알기 쉽다.
This reference book is easy to understand.
477. 이 물은 마셔도 좋습니까?
Is this water good to drink?
478. 사람은 자칫 잘못하기 쉬운 법이다.
We are apt to make mistakes.
479. 이 문제는 풀기가 어렵다.
This problem is difficult to solve.
480. 외국인은 한국의 학자가 모두 가난함을 알고서 놀랄 것이다.
Foreigners will be surprised to find that all scholars are poor in Korea.
481. 오 선생님이시죠. 잘 오셨습니다.
Mr. Oh, I presume. I am glad to meet you.
482. 우리는 살기 위해서 먹는 것이지 먹기 위해서 사는 것이 아니다.
We eat to live, not live to eat.
483. 감기 들지 않도록 조심하십시오.
Take care not to catch cold.
484. 편지를 등기로 부치려고 우체국에 갔다 왔다.
I have just been to the post-office to have my letter registered.
485. 나는 첫차를 타려고 다섯 시에 일어났다.
I got up at five in order to catch the first train.
486. 나는 급행 열차 시간에 대도록 역으로 부지런히 갔다.
I hurried to the station so as to be in time for the express.
487. 나는 그녀의 감정이 상하지 않도록 될 수 있는대로 조용히 이야기했다.
I spoke to her as quietly as I could in order not to offend her.
488. 어느 날 아침 눈을 떠 보니 나는 유명한 사람이 되어 있었다.
One morning I awoke to find myself famous.
489. 나는 서서 담배를 피웠다.
I stopped to smoke.
490. 저의 할아버지께서는 그가 90까지 살 거라고 말씀하십니다.
My grandfather says he will live to be 90.
categories :[korean lesson]
0 Comments:
Post a Comment
<< Home